Filtrer
Rayons
- Jeunesse
- Bandes dessinées / Comics / Mangas
- Policier & Thriller
- Romance
- Fantasy & Science-fiction
- Vie pratique & Loisirs
- Tourisme & Voyages
- Arts et spectacles
- Religion & Esotérisme
- Entreprise, économie & droit
- Sciences humaines & sociales
- Sciences & Techniques
- Scolaire
- Parascolaire
- Dictionnaires / Encyclopédies / Documentation
Éditeurs
Langues
Editions des Régionalismes
-
Lou pouèmo dóu rose ; le poème du Rhône
Frédéric Mistral
- Editions des Régionalismes
- 15 Avril 2015
- 9782824050850
FFrédéric Mistral, artisan de la renaissance de la langue d'oc - du milieu du XIXe siècle jusqu'à la première guerre mondiale -, obtint, en 1904, le Prix Nobel de littérature pour l'ensemble de son oeuvre en langue provençale.
Le Pouèmo dou Rose, certes moins connu que Mirèio, est un des chefs-d'oeuvre du poète de Maillane.
Cette imposante fresque - en vers et en provençal (avec traduction française de l'auteur) - raconte l'épopée de la batellerie fluviale, entre Lyon à la Méditerranée, au XIXe siècle, alors que la vapeur et le chemin de fer vont bientôt prendre, définitivement, la relève.
Frédéric Mistral en profite, - avec le talent multiforme qu'on lui connaît mais qui surprend toujours quand on lit ou relit ses oeuvres - pour dérouler, au fil de l'eau et des étapes, à la fois l'histoire épique de la Provence mais aussi la vie humble et les amours du petit peuple provençal.
L'oeuvre est présentée dans sa graphie "mistralienne" d'origine, ainsi qu'avec sa traduction française. -
Istoèras bordalesas e gasconas ; oeuvres en gascon
Meste Verdie
- Editions des Régionalismes
- 28 Avril 2020
- 9782824054605
NB : Le fichier EPUB est disponible uniquement en version "MISE EN PAGE FIXE".
Qui, en Médoc, en Bordelais, en Bazadais, en Réolais n'a pas au moins entendu ces deux premiers vers : Lo vint-e-dus octobre après ager vrenhat, M'arribèt un cosin en abit de sordat ? Et combien nombreux encore étaient ceux capables de réciter de mémoire des tirades entières de son oeuvre qui en arrivait presque à s'assimiler à des contes populaires tant elle porte en elle l'âme profonde du peuple gascon ! Car sous la bonne humeur et les gaillardises du texte affleure toujours une certaine tristesse. Mais là, on rit du malheur du monde pour mieux l'exorciser ! C'est bien là le génie même du Gascon !
Des oeuvres gasconnes de Mèste Verdié, on décompte pas moins de 31 éditions diverses au XIXe siècle, encore 4 (complètes) au XXe siècle et 25 ans après la dernière édition du XXe siècle, voici la première du XXIe siècle ! Avec la notice définitive de Léon Bonnet (reprise de l'édition de 1921), sur Jean-Antoine Verdié, son temps, sa vie, ses oeuvres, sa langue.
La présente édition illustrée propose une mise en graphie occitane respectueuse du texte ainsi qu'en vis-à-vis, une traduction littérale en français.
Jean-Antoine Verdié (1779-1820) est le poète populaire bordelais par excellence. Fils de boulanger, « insouciant et nonchalant, bretteur et riboteur, mais bel homme, d'une voix agréable et séduisante avec une facilité de parole remarquable. Sans cesse flânant à travers les rues soit pour y vendre les gâteaux paternels soit pour servir les journaux et les périodiques du jour ». Sa vocation bohème de poète des rues était toute trouvée... Verdié fut aussi de tous les métiers : boulanger, raccommodeur de paniers, infirmier-major hospitalier, marchand, enfin tambour de grenadiers de la Garde nationale où sa verve gasconne lui attire rapidement une grande popularité. Et desempui aqueth temps, a far das vèrs gascons passi tots mos moments... De nouveau vannier puis employé à l'octroi, il continue de publier ses oeuvres et lance même une revue La Corne d'Aboundance per une societat de poètes gascouns en 1819. Peut-être victime d'une vengeance de ses nombreux détracteurs - c'est un royaliste acharné -, il décède le 26 juillet 1820, frappé à mort à l'aide d'une peau d'anguille remplie de sable pressé, dit même la tradition... -
Mirèlha ; Mirèio ; edicion illustrada, 1914-2014
Frédéric Mistral
- Editions des Régionalismes
- 26 Juillet 2014
- 9782824051215
Mirèio (Mirèlha), poème « provençal » en douze chants, dédié à Lamartine, est composé en 1859. Mirèio est bien la pièce maîtresse de l'oeuvre littéraire de Frédéric Mistral.
En vers et en provençal, c'est la Provence que Mistral met en scène pour la première fois, la Provence, son histoire, ses moeurs, ses traditions, ses hommes et ses femmes. Se référant peut-être à un amour contrarié de jeunesse, il nous conte, avec un talent et dans une langue superbe, les amours de deux jeunes gens - Mirèio et Vincèn - que leurs conditions sociales respectives vont contrarier tragiquement.
La présente édition reprend les 42 illustrations - si proches de la Provence mythifiée par Mistral - de Jean Droit, parues initialement dans l'édition en français de H. Piazza en 1923. Son autre singularité réside dans sa version bigraphique, entièrement en oc, sans traduction française : le texte principal y est présenté en orthographe occitane classique, le texte secondaire reprenant la graphie « mistralienne » d'origine.
Frédéric Mistral (1830-1914), né et mort à Maillane (Bouches-du-Rhône), est l'infatigable artisan de la renaissance de la langue d'oc - à partir du milieu du XIXe siècle, en co-fondant le Félibrige en 1854 et en publiant un monumental dictionnaire des parlers d'oc, Lou Tresor dóu Felibrige. Mais c'est son oeuvre littéraire (couronnée par un Prix Nobel, en 1904) qui donnera - huit siècles après les premiers Troubadours d'oc - ses véritables lettres de noblesse à l'occitan, dans sa variante provençale.
Cent ans après la mort du poète de Maillane, son chef-d'oeuvre est enfin proposé dans sa seule langue d'origine, le provençal, et dans les deux orthographes, classique et moderne, qui co-existent à ce jour et qui permettront à tous les locuteurs méridionaux de découvrir ou redécouvrir toute la beauté tragique de l'histoire de Mirèlha/Mirèio et de Vincènt/Vincèn... -
Bagnères-de-Bigorre : anthologie poétique (1819-1934)
Silvio Brianti
- Editions des Régionalismes
- 17 Décembre 2022
- 9782824056609
Une anthologie qui prend comme sujet une célèbre cité thermale de la Bigorre, voilà qui est peu banal ! Véritable promenade dans la ville et ses environs, sur près de cent vingt années, ponctué de descriptions de lieux, de monuments, de personnages et de faits historiques qui nous éclaire sur les populations locale, thermale et touristique, ainsi que sur la vie quotidienne, les évolutions urbaines et architecturales. Bagnères, une ville thermale, cité de plaisirs et de loisirs, joyeuse, riche d'une culture foisonnante, mais qui est aussi une cité industrielle et ouvrière où la politique et ses conflits abondent. La poésie donne à voir Bagnères à travers ses différentes facettes, et tous les sens sont à l'affût : de la vision aux odeurs, grâce aux images et aux envolées poétiques.
Dix sept poètes locaux ou extérieurs se succèdent dans le temps. Ils ne sont pas tous connus ni consacrés, mais peu importe, puisqu'ils participent tous à l'esquisse de ce portrait d'une ville en vers. Les veines néo-classique, romantique, parnassienne ou virgilienne se succèdent : improvisations, fantaisies, pamphlets, célébrations, ou de façon à répondre à l'actualité, de manière plus didactique, voire descriptive, historique ou médicale. Sans oublier le théâtre populaire en vers libre ainsi que les chants et les cantates. Le panel s'avère étonnamment complet et constitue un ensemble très riche.
Natif des Hautes-Pyrénées, Sylvio Brianti (1966-2014), documentaliste et muséographe de formation, a dirigé, de 1998 à 2008, la galerie d'art contemporain L'Art en Stalles à Pouzac. Il a publié plusieurs monographies de peintres et catalogues d'expositions, ainsi qu'un dictionnaire historique sur l'art dans les Hautes-Pyrénées de 1900 à nos jours. En 2010, il devenait adjoint du patrimoine à la médiathèque municipale et à la ville de Bagnères-de-Bigorre. -
Imerajhes d'Asie ; images d'Asie, poèmes poitevin / francais
Georges Friedenkraft
- Editions des Régionalismes
- 7 Janvier 2014
- 9782824050362
Le journal de route d'un officier supérieur anglais, lord Blayney, fait prisonnier en Andalousie, alors qu'il mène des opérations de harcèlement contre les troupes françaises donne une vision inédite de la guerre d'Espagne. Un lord anglais, qui plus est, prisonnier des Français (qui le rapatrient de Malaga vers Irun) est particulièrement intéressante. Fort imbu de son importance, de sa supériorité anglo-saxonne sur les Espagnols et les Français ; mais, au-delà du cliché, il nous révèle finalement beaucoup, grâce à cette "distanciation", de ce que fut réellement cette guerre et les mentalités des différents belligérants.
Lord Blayney, né en 1770 en Irlande , mort à Dublin en 1834, a participé à de nombreuses campagnes militaires : en Egypte, en Sicile, aux Indes, en Afrique et Amérique du Sud et enfin en Espagne. Il restera prisonnier de guerre en France, de 1811 à 1814. -
Le ciel, l'océan, la forêt ; le triptyque ; poèmes de la côte d'Argent
Maurice Martin
- Editions des Régionalismes
- 31 Mai 2020
- 9782824055015
Le Triptyque est considéré comme une des productions les plus belles et les plus sincères de la vaillante pensée régionaliste, parmi celles parues depuis de nombreuses années. D'aucuns disent même la plus belle [...] Jadis, nous avons parcouru avec Maurice Martin, sac au dos, le bourdon du pèlerin en main, ces troublantes régions quasi inexplorées du littoral de Gascogne, que sa muse a chantées avec tant d'émotion et d'enthousiasme. [...] Heures d'inoubliables contemplations dans la magie des forêts pensives et des étangs mystiques, sous l'enveloppement des visions les plus exotiques, sans doute, que notre vieille Gaule réserve aux fervents de la Nature... (extrait de la présentation de l'édition définitive de 1923).
« ...Maurice MARTIN, lui, n'avait pas attendu cette mode littéraire pour regarder les Landes, les admirer, les aimer. Il les parcourt depuis quarante ans. Il est devenu leur parrain attentif et affectionné. C'est lui, nul ne l'ignore, qui donna le nom de Côte d'Argent à ce coin de France qui se situe entre l'embouchure de la Gironde et celle de la Bidassoa. Et pour cette belle filleule, il a noblement bataillé. Il l'a d'abord célébrée en prose, et voici que, pour l'amour d'elle, il hausse le ton et s'exprime en vers. Connaissant à fond les divers aspects de ce pays, il nous les montre tour à tour et leur consacre des strophes émues. Rien n'est oublié dans ses louanges, ni les pins, ni les lettes, ni les étangs, ni les dunes. Il dit les ajoncs et les fougères, les cigales et les palombes. Il décrit le bros et le hapchott. Il s'enthousiasme pour le fleuve et s'attendrit sur le ruisseau. Il énumère les fastes de Biarritz et d'Arcachon, les agréments d'Hossegor et de Moliets... (extrait de la Préface de Jean Rameau).
Maurice Martin, né et mort à Bordeaux (1861-1941), journaliste et écrivain régionaliste, fut l'inventeur (en 1905) - et son infatigable illustrateur et défenseur - de la dénomination « Côte d'Argent », slogan poético-touristique qui perdurera, un siècle plus tard, pour désigner le littoral atlantique, entre Royan et Biarritz, et plus particulièrement le littoral des départements girondin et landais. -
Las papilhotas Tome 1 ; los poèmas
Jacques Jasmin
- Editions des Régionalismes
- 13 Avril 2015
- 9782824051239
Les Papillotos de Jasmin sont un des grands phénomènes d'édition tout au long du XIXe siècle. Editions monolingues ou bilingues, illustrées ou non s'y succéderont. Le XXe siècle est bien plus avare, il ne compte qu'une seule grande édition (celle du 150e anniversaire de la naissance du Poète, 1948) et marque l'oubli relatif dans lequel, désormais, on tient Jasmin, trop précurseur, trop romantique ou trop patoisant suivant les humeurs des uns ou des autres. L'occitanisme, curieusement, le laisse également de côté, à part une édition militante de « Mos Sovenirs », restitués en graphie occitane. Pourtant l'oeuvre poétique du coiffeur d'Agen aurait de quoi séduire la renaissance occitane : écrite dans le dialecte d'Agen, languedocien mâtiné « d'un peu-beaucoup » de gascon, elle est facile d'accès ; les thèmes romantiques mais populaires n'ont pas particulièrement vieilli ; la langue est simple, nerveuse, imagée, plus populaire et plus moderne que celle de bien d'autres qui ont écrit en oc après lui, y compris Mistral.
Le 150e anniversaire de la mort de Jasmin donne l'occasion de se lancer dans cette redécouverte. Une mise en orthographe occitane classique - tout en ayant sur la même page le texte et la graphie originale -, permet une compréhension rapide pour tous les locuteurs occitans, débutants ou chevronnés.
Jacques Boé dit JASMIN (1798-1864), né et mort à Agen (Lot-et-Garonne), d'origine modeste, est un conteur-né. Il s'installe coiffeur mais, très vite, les poésies qu'il écrit en oc et qu'il déclame devant des assistances de plus en plus nombreuses, en font une star dans toute l'Occitanie et jusqu'à Paris où il est célébré par les plus grands écrivains français de l'époque. Il est le précurseur le plus connu de la renaissance d'oc au XIXe siècle, bien avant la création du Félibrige en 1854. -
L'âme bretonne à travers la poésie des races celtiques
Ernest Renan
- Editions des Régionalismes
- 17 Juin 2017
- 9782366345490
Parue initialement en 1854, puis republiée en 1859 dans les Essais de morale et de critique, la Poésie des races celtiques est une brillante « défense et illustration » de la celtitude, limpidement expliquée au travers de l'histoire de la littérature antique des pays celtes. En mettant un accent particulier sur les Mabinogion, ces légendes celtiques du pays de Galles, redécouvertes au XIXe siècle, base sur laquelle se sont forgés, au Moyen Âge, tous les romans courtois du cycle arthurien et des chevaliers de la Table-Ronde. Un texte majeur à redécouvrir absolument !
Tout à la fois écrivain, philosophe, historien et philologue, Ernest Renan (1823-1892) est né à Tréguier (Côtes-d'Armor) ; il est l'auteur d'une oeuvre philosophico-religieuse qui connut un profond retentissement au XIXe siècle et n'a jamais laissé indifférent jusqu'à nos jours.