Filtrer
Rayons
- Jeunesse
- Bandes dessinées / Comics / Mangas
- Policier & Thriller
- Romance
- Fantasy & Science-fiction
- Vie pratique & Loisirs
- Tourisme & Voyages
- Arts et spectacles
- Religion & Esotérisme
- Entreprise, économie & droit
- Sciences humaines & sociales
- Sciences & Techniques
- Scolaire
- Parascolaire
- Dictionnaires / Encyclopédies / Documentation
Éditeurs
Formats
Candide & Cyrano
-
Une édition de référence des Fleurs du Mal de Charles Baudelaire, spécialement conçue pour la lecture sur les supports numériques.
« Ô Mort, vieux capitaine, il est temps ! levons l'ancre !
Ce pays nous ennuie, Ô Mort ! Appareillons !
Si le ciel et la mer sont noirs comme de l'encre,
Nos coeurs que tu connais sont remplis de rayons !
Verse-nous ton poison pour qu'il nous réconforte !
Nous voulons, tant ce feu nous brûle le cerveau,
Plonger au fond du gouffre, Enfer ou Ciel, qu'importe ?
Au fond de l'Inconnu pour trouver du nouveau ! »
(Extrait de Voyage.) -
Une édition de référence de l'Iliade d'Homère, traduit par Leconte de Lisle, spécialement conçue pour la lecture sur les supports numériques.
« Et Thétis, répandant des larmes, lui répondit :
- Hélas ! mon enfant, pourquoi t'ai-je enfanté et nourri pour une destinée mauvaise ! Oh ! que n'es-tu resté dans tes nefs, calme et sans larmes du moins, puisque tu ne dois vivre que peu de jours ! Mais te voici très malheureux et devant mourir très vite, parce que je t'ai enfanté dans mes demeures pour une destinée mauvaise ! Cependant, j'irai dans l'Olympos neigeux, et je parlerai à Zeus qui se réjouit de la foudre, et peut-être m'écoutera-t-il. » (Extrait du chant I.) -
Une édition de référence de Le Spleen de Paris de Charles Baudelaire, spécialement conçue pour la lecture sur les supports numériques.
« Et, ivre de ma folie, le lui criai furieusement : « La vie en beau ! la vie en beau ! » Ces plaisanteries nerveuses ne sont pas sans péril, et on peut souvent les payer cher. Mais qu'importe l'éternité de la damnation à qui a trouvé dans une seconde l'infini de la jouissance ? » (Extrait de « Le Mauvais Vitrier ») -
Une édition de référence des Contemplations (Tome I - Autrefois) de Victor Hugo, spécialement conçue pour la lecture sur les supports numériques.
« Debout, les bras croisés, le front levé, l'oeil calme,
Il contemple, serein, l'idéal et le beau ;
Il rêve ; et , par moments, il secoue un flambeau
Qui, ses pieds, dans l'ombre, éblouissant la haine,
Claire tout à coup le fond de l'âme humaine ;
Ou, ministre, il prodigue et ses nuits et ses jours ;
Orateur, il entasse efforts, travaux, discours ;
Il marche, lutte ! Hélas ! l'injure ardente et triste,
À chaque pas qu'il fait, se transforme et persiste. »
(Livre III, Chapitre 2) -
Une édition de référence des Chants de Maldoror du Comte de Lautréamont, spécialement conçue pour la lecture sur les supports numériques.
« Souvent, la main portée au front, debout sur les vaisseaux, tandis que la lune se balançait entre les mâts d'une façon irrégulière, je me suis surpris, faisant abstraction de tout ce qui n'était pas le but que je poursuivais, m'efforçant de résoudre ce difficile problème ! Oui, quel est le plus profond, le plus impénétrable des deux : l'océan ou le coeur humain. Si trente ans d'expérience de la vie peuvent jusqu'à un certain point pencher la balance vers l'une ou l'autre de ces solutions, il me sera permis de dire que, malgré la profondeur de l'océan, il ne peut pas se mettre en ligne, quant à la comparaison sur cette propriété, avec la profondeur du coeur humain. »
(Extrait du Chant I.) -
Fêtes galantes ; la bonne chanson ; romances sans paroles
Paul Verlaine
- Candide & Cyrano
- 1 Janvier 2012
- 9782806240149
Une édition de référence de Fêtes galantes de Paul Verlaine, spécialement conçue pour la lecture sur les supports numériques.
« Dans le vieux parc solitaire et glacé
Deux formes ont tout à l'heure passé.
Leurs yeux sont morts et leurs lèvres sont molles,
Et l'on entend à peine leurs paroles.
Dans le vieux parc solitaire et glacé
Deux spectres ont évoqué le passé.
- Te souvient-il de notre extase ancienne ?
- Pourquoi voulez-vous donc qu'il m'en souvienne ?
- Ton coeur bat-il toujours à mon seul nom ?
Toujours vois-tu mon âme en rêve ? - Non. » (Extrait de Colloque sentimental.) -
Une édition de référence du Corbeau d'Edgar Allan Poe, traduit par Stéphane Mallarmé, spécialement conçue pour la lecture sur les supports numériques.
« Ardemment je souhaitais le jour - vainement j'avais cherché d'emprunter à mes livres un sursis au chagrin - au chagrin de la Lénore perdue - de la rare et rayonnante jeune fille que les anges nomment Lénore : - de nom pour elle ici, non, jamais plus !
Et de la soie l'incertain et triste bruissement en chaque rideau purpural me traversait - m'emplissait de fantastiques terreurs pas senties encore : si bien que, pour calmer le battement de mon coeur, je demeurais maintenant à répéter "C'est quelque visiteur qui sollicite l'entrée, à la porte de ma chambre - quelque visiteur qui sollicite l'entrée, à la porte de ma chambre ; c'est cela et rien de plus." » (Extrait du Corbeau.)