Petersbourg

Traduction ALEXANDRE VIALATTE  - Langue d'origine : ALLEMAND

À propos

Zakhari Mirkin, fils d'un industriel juif de Pétersbourg, décide de rompre avec son milieu d'origine. Le premier volet d'une fresque en 3 volumes, chef-d'oeuvre du " Zola yiddish ", préfacé par Stefan Zweig, enfin disponible au format poche.
Dans les cercles de la bourgeoisie juive de Saint-Pétersbourg, en ces années 1910, on ne parle que du prochain mariage de Zakhari Mirkin, fils d'un riche homme d'affaires, avec la fille de l'avocat Halperine, dont la renommée s'étend à tout l'Empire, attirant aussi bien les puissants que les rebelles opprimés par le régime.
Mais Zakhari ne se reconnaît pas dans ce milieu. Il sait ce qu'il ne veut pas : ressembler à son père, mu par l'amour du luxe et du pouvoir, cachant sa judéité comme il cache sa liaison adultère. Tandis qu'il se rapproche des juifs malheureux, dont il aime la foi, les espoirs et les révoltes, Zakhari découvre qu'il parle et comprend mystérieusement leur langue, le yiddish...
C'est le début d'une quête d'identité à travers les milieux et les destins juifs les plus divers car, écrivait Stefan Zweig, "c'est dans le coeur juif que Schalom Asch entend le mieux battre le coeur du monde ".
Traduit de l'allemand par Alexandre Vialatte

Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • Auteur(s)

    Schalom Asch

  • Traducteur

    ALEXANDRE VIALATTE

  • Éditeur

    Archipoche

  • Distributeur

    ePagine

  • Date de parution

    06/02/2020

  • EAN

    9782377354191

  • Ref catalogue

    /ean/9782377354191

  • Disponibilité

    Disponible

  • Poids

    2 829 Ko

  • Diffuseur

    Editis

  • Entrepôt

    ePagine

  • Support principal

    ebook (ePub)

empty